上一篇 | 下一篇

[杂志 weekly] 周杰伦&王力宏的世界

发布: 2008-2-18 00:01 | 作者: webmaster | 来源: 本站原创 | 查看: 90次

3ハイエデュケートに裏打ちされる エンタテイナーとしての凄み

有高等教育做后盾 作为艺人的了不得




20080210_08e726a678c51e1fe1d2b16aRnI5X8m6.jpg
   

01-1.jpg


出演作を携えて、俳優としての来日。こういう来日は、ワン・リーホンにとって初めてではないにしろ、世界の巨匠アン・リーとの『ラスト、コーション』は特別な意味を持った仕事になったようだ。ニューヨーク育ちの彼にとって、英語はネイティプ、中国語は第二の言語で挑んだ作品だが、俳優としての評価はうなぎのぼりだ。しかし、このインタビューでは、その高い評価に流されることない、リーホンのアーティストとしてのモチベーションの高さに舌を巻いた。音楽活動を休んで挑んだ俳優業の思い出。そして、そこで気付かされたアーティストとしての自覚。チャイニーズ・アメリカンとしてのアイデンティティ。故・レスリー・チャンから学んだスピリットなどなど……。素直に告白してくれた。

带着最新出演作品,作为演员来到了日本。这样的来日,对于王力宏来说不是第一次,这次却带来了和世界级巨匠李安合作的《色•戒》,是有着特殊意义的工作。对于纽约长大的他来说,英文是母语,中文则是第二语言。虽然在演技方面这是部对第二语言很大挑战的作品,但作为演员来说得到的评价是直线上升的。然而,在这次的采访中,我并没有受如此高评价的影响,而是被力宏作为艺人其想法的高度而惊叹。从音乐活动中抽出进行对于演员这个行业挑战的回忆。以及,在那里所体会到的作为艺人的自觉。作为个ABC的身份。以及从已故张国荣那里学来的精神等等……。都坦诚的一一为我们讲述。



05-1.jpg
  

02-1.jpg


アイデンティティを見出した
巨匠アン・リーとの出会い

找到了身份
与名匠李安的相识


――『ラスト、コーション』での来日ですが、ご自身の音楽活動での来日とは気分に違いはありますか?

——这次是因为《色•戒》来日,那么和你之前因自身音乐活动来日感觉有什麽不同吗?

ワン そうですね。でも、映画での来日は「チームワーク」と感じています。音楽活動もチームワークですが、僕はプロデューサーでもありますから。でも映画は監督のものです。特にこの『ラスト』ではアン・リー監督に出会えたことで、ようやく自分が身を委ねられる方が現れた、とうれしく思っているんですよ。

力宏:是的。不过因为电影的关系来日感到了【团队合作】。虽然音乐活动也是团队合作的,但我本身也有兼任制作人。但是电影的话是有导演的。特别是这次的《色•戒》能与李安导演相遇,终于有这么一位让我完全能全身心交付的好导演出现,真的是觉得非常开心

――監督はお父さんみたいな存在?

——也就是说导演像父亲般的存在?

ワン 僕はそう思うんだけど、彼にそれを言ったら絶対に「お兄さんって言ってよ」って言われますね(笑)

力宏:虽然我是这么想的啦,但是和他说的话他绝对会说“说哥哥啦”(笑)。

――監督との出会いはいつ?

——和导演的相识是什么时候?

ワン 最初に会ったのは7年前の『グリーン・デスティ二―』のオーディションでした。その時は役がいただけず「好いてもらえなかった」と落ち込んだんですが、決してそうではない。その実、彼とは友人としても深く付き合うようになり、僕の音楽をサポートしてくれたり、映画の現場に呼んでくれたりもしましたから。その経験からキャスティングもアートの内だということを学びました。そういうことを経たこともあり今年は特別です。尊敬するアン・リー監督と一緒にこんなにも仕事をすることができているんですから。

力宏:最初相识是在七年前《卧虎藏龙》的甄选。那时候没有得到角色,因为“喜欢却没有得到角色”而情绪低落,其实不是这样的。事实是,和他成为朋友来有了很深的交往,好比他很支持我的音乐,会叫我去电影拍摄现场之类的。从那种经验中学会配角也是艺术之内的。而经历过此(指配角)的今年是特别的。因为能和一直尊敬的李安导演一起工作。

――映画監督の中でも、特にアン・リーをリスペクトするのはなぜ?

——在电影导演中,特别尊敬李安导演的原因是?

ワン ずっとファンだったんです。中華系アメリカ人たちにとっては、彼はヒーローなんですよ。彼は中国人としてアカデミー賞を初めて獲得した人であると同時に、アメリカにアジア文化を広めた偉人と言えます。

力宏:一直都是他的粉丝。作为个美籍华人,他是个英雄哟。他作为中国人第一次获得了奥斯卡大奖的同时,也能说是在美国推广了亚洲文化的伟人。

――監督へのリスペクトは、中華系アメリカ人すべてが抱いている?

——美籍华人都怀抱着对于导演的尊敬吗?

ワン そう。日本人で例えるなら黒澤明監督のような存在かな。一般的なアメリカ人は中国文化を知らないからすごくステレオタイプで、僕のようにアメリカ育ちのチャイニーズは偏見にさらされることも多いんです。でも彼の映画によってとてもポジティブな変化が得られたと思いますね。彼の場合スゴイのは、中国文化に限ったことではなく『ブロークパック・マウンテン』のように偏見の壁を突き破ったり、作品によって文化的なインパクトをワールドワイドに与えることができる監督ということです。

力宏:是的。日本范围来比喻的话就好比黑泽明导演这样的存在吧。一般来说美国人对中国文化很不了解,相当的一成不变,像我这样的在美国长大的ABC有偏见的也有很多。但是我觉得从他的电影里得到了相当积极的变化。他的厉害在于,不仅仅限于中国文化,而是好比用《断臂山》这样的电影突破了偏见的墙壁,能用作品在世界上给予文化冲击的导演。

――そんな監督から、どうしてこの役を与えられたと思います?

——觉得为什么会从导演那里得到了这个角色?

ワン 僕の演じたクァン・ゆイミンは情熱的で愛国主義。そういうところが自身の人格にまで影響している人物です。すごくクレージーな暗殺を計画をしているのに、なぜか彼なら「ついていけるかも」と思わせる説得力があるんですよ。そのパッションや理想を追求するところを、多分監督は僕の中にもあると感じて、この役をキャスティングしたんだと思います。

力宏:我所饰演的邝裕民有着狂热的爱国主义。这一点甚至影响到了他自身的人格,是这样的一个人物。明明是一个疯狂的暗杀计划,但却有为什么会让其他人觉得“跟着他也许能成”这样的说服力。我想大概他的那种热情和追求理想的地方,导演也在我的身上感受到了,让我饰演了这样的角色。

――では、この役を演じたことで、アメリカと中国、どちらにアイデンティティを感じていますか?

——那么,饰演了这个角色,在美国和中国,在哪里感受到了身份呢?

ワン どちらも、ですね。今、一番親しみを感じるのは、僕と同じチャイニーズ・アメリカでも外国人で居場所がないって思っていたんだけど、似たような悩みを抱えているのは同じ境遇の人だってことを知ったんです。それとともに、どちらにも居場所がない、というのではなく、どちらにも居場所がある。それがアイデンティティなんだ、と思うようになったんですよ。そうして中国人としてのアイデンティティを確認したとき、初めてアーティストとしてスタートラインに立てた気がしました。ちなみにクァンを演じた時の気分は100%チャイニーズ。これも初めての経験でしたね(笑)。

力宏:都有。现在,我感受到最亲切的是,和我一样的ABC以前觉得在外国没有自己的居所,知道怀抱着相似的烦恼的是有着相同境遇的人。同时,哪里都没有居所,哪里都是居所。变得觉得那就是身份。这样子确认作为中国人的身份的时候,感觉第一次作为艺人站在了起跑线上。顺便说一句,出演邝的时候,感觉是百分百的中国人。这也是第一次的经验(笑)。



04-1.jpg
   

03-1.jpg


映画に恋をして発見した
俳優としての自分

发现恋上电影
作为演员的自己


――これで演技のおもしろさも知って、俳優としても活動の幅がますます広がりますね。音楽活動と俳優活動、どうしていきたいですか?

——因为电影了解到了演技的有趣,作为演员也再一次拓宽了自己的活动范围。那么,音乐活动和演员活动,想怎样进行下去呢?

ワン 音楽の創作活動、それに映画の出演。どちらも興味深々です。音楽は僕が完璧にコントロールできること、映画はアウト・オブ・コントロールの場。どちらも魅力的ですね。それから他のアーティストとコラボレーションしていくのも、孤軍奮闘するのも悪くない……。僕は貪欲なんですよ(笑)。でも一度に全部は無理!映画の撮影中の9カ月はまったく音楽には触れませんでしたから。

力宏:音乐的创作,然后是电影的出演。对哪一个都兴趣深厚啊。音乐是我能够完美掌控的事情,而电影有控制之外的地方。无论哪个都很有魅力。然后无论是和其他艺人的合作也好,我自己的孤军奋战也不坏……。我很有贪欲的哟(笑)。但是没办法同时做全部的事情!像电影拍摄的九个月中我就完全没有碰过音乐。

――一つのことに集中するタイプ?

——也就是说集中一件事情的类型?

ワン そうそう。アン・リーと違ってバカだからね(笑)。彼は一度にいくつものことをこなすことができる。多分脳みそにCPUが十個くらい入ってるんだよ。半分くらいCPU貸してもらえたら音楽と両立できるんだけどな~(笑)。

力宏:是,是。和李安不同,我是个笨蛋啦(笑)。他可以同时掌握几件事情。大概大脑里有十个左右的CPU吧。能借我一半CPU的话我就能音乐和电影同时搞定了(笑)。

――(笑)。だから今まで映画に没入しなかった?

——(笑)。所以至今为止没有沉溺于电影过?

ワン それよりもこれまでの出演作は満足できなかったからかな。音楽をやっている方がやりがいを感じていたのかも。でも『ラスト』ですべて変わった。自分でコントロールできないこと、監督にすべてを委ねることで、どれだけ新しいものが生まれるか、ということを知りました。大きな作品の中の一部となることで心を開放できるし、さまざまな可能性が開けることがわかったんです。だから、この映画に出ることで、初めて映画に恋をしました。

力宏:与其这么说,不如说是至今出演过的电影都没有特别满足吧。做音乐也许比较能感受到满足感。但是因为《色•戒》这一切改变了。懂得了自己无法掌握的事情,全心交给导演的事情,能产生出多大的新的力量。懂得成为一部大作品中的一部分,敞开心能打开各种各样的可能性。因此,能出演这部电影,让我第一次恋上了电影。

――その恋は続きそう?(笑)

——这份恋爱会继续下去?(笑)

ワン わからない(笑)。トニー(・レオン)が言ってたんだけど、演技に一度恋したなら、どんな映画でも演技しなさいって。どんな駄作でも演技する喜びを感じるはずだって。でも恋が続いたらアブナイかもね。ハマってしまいそうで。

力宏:不知道(笑)。Tony(梁朝伟)说过,一度恋上演戏后,无论什麽电影都去尝试吧。就算是不好的作品也应该会演技而感觉开心。但是恋爱下去的话可能会很危险。因为已经沉溺进去了。

――音楽活動では新境地を開拓し、どんどん幅を広げているけれど、演技面でも貪欲に活動の幅を広げる?

——在音乐活动中不断开拓新境界,不断扩张范围,那么在演技方面也有贪心会去扩宽范围吗?

ワン いえ。量よりも質の高いプロジェクトに参加することが大切だと思っています。希望としては「性格俳優」としてやっていけたらいい、とは思うんだけど、実はそれほど目標達成型じゃないから、先をそれほど考えていないんですよ。いつも偶発的。たとえばアルバム制作も、この映画が入ると思っていなかったから‘07年は中断中だもの(笑)。

力宏:不。我觉得比起數量更注重参与高质量的工作。作为希望来说如果能成为【性格演员】就好了,但事实上并不是目标达成型的,也并没有事先考虑过这些啦。一直都是偶发性的。就比方说专辑的制作也是,没有想到过因为参与了这部电影而07年音乐制作工作中断了(笑)。

――アーティストとして創作活動を続けることは重圧ではないですか?

——作为艺人持续创作活动是不是有很重的压力?

ワン それが僕の仕事だからね。それに家にスタジオがあるから、ずっと仕事場。仕事が趣味であり、楽しみでもあるから、重圧はないですね。

力宏:那是我的工作。而且家里也有录音工作室,一直都身处工作场所。工作内容也是我的兴趣,所以一直都享受其中,没有什么重压。

――映画俳優とアーティストを両立させて成功した人にレスリー・チャンのようなスーパースターがいるけれど、彼のことはどう思ってます?

——张国荣可以说是电影演员和艺人两方面都相当成功的超级明星,对于他的事情是如何看待的?

ワン 最も尊敬する人ですね。一緒に仕事しただけでなく、生前はいつも連絡を取り合ってました。『霸王別姫/さらばわが愛』を見た時に「すごくいい映画だった」って言ったら、彼は「だろ!すっげーいいだろ!!」と、自分の作品に絶対的な誇りを持っていたことが忘れられません。彼のような情熱を持った友達を見つけることは難しいことだって思いますよ。だからこそ、彼が『霸王別姫/さらばわが愛』を愛したように、僕も同じように誇りを持てる出演作ができたことを心から喜んでいるんです。

力宏:最尊敬的人。不仅仅是一起工作,在他生前也一直有保持联系。看到《霸王别姬》的时候我说“这真的是很棒的电影”,他就对我说“没错吧!很棒对不对!!”这样,那份对于自己的作品带着绝对的自豪感让我无法忘怀。我觉得能有他那样保持着热情的朋友是很珍贵的事情。正因如此,我也希望我能像他对于《霸王别姬》的爱一样,我自己也能拍出同样让我自豪的作品,那我会从心底感到喜悦的。



06-1.jpg
  

07-1.jpg


止まらない発想と創作
必然から生まれた“融合”

停不住的想法和创作
从必然中衍生出的“融合”


――これからは、これまで培ってきた音楽に、また新たな要素が加わりますね。まさにワン・リーホンしかできない音楽じゃないですか。

——接下来,至今培养出的音乐又有加入新的要素吧。不会是只有王力宏才能做的音乐吧?

ワン そうそう。貪欲だもの(笑)。でも時々「やりすぎかな」って思うこともある。以前「君はごちそうを作りすぎる。もしかしたらファンはクッキー一枚で十分かもしれないのに、ビュッフェにするだろ」と、ジョナサン・リーという先輩プロデューサーから言われたことがあります。アーティストとして僕のチャレンジは、自分のクリエーティビティをある程度抑えることなんだと思うんです。そこで生まれたのがChink-Out。やりたいことを各々作っていたら、何をしたいんだかわからなくなってしまうでしょ。だから、融合することで新しいものを生み出したんです。だって僕は音楽全部が好きだから。好きなものを全部やりたいのに、やっちゃいけないなんて法律はないでしょ。アン・リーだって、ウェスタンをやったかと思ったらアクションもやって、人間ドラマも描いて、やりたいことを全部やっている。それもバランスよくね。

力宏:是,是。我有贪欲嘛(笑)。但是有时也会觉得“是不是做过头了呢”。以前李宗盛大哥对我说过“你的佳肴做过头了。说不定明明粉丝们一块小饼就好”。作为艺人,我觉得我所做的挑战某种程度上对自己的独创性有所控制的。于是产生出的是Chink-Out。想做的事情一件件去做,会变得不知道想做什么的吧。因此,融合之会孕育出新的东西。毕竟全部的音乐我都喜欢。明明喜欢的东西全部想去尝试,法律上也没有规定全部做是不行的,不是吗。就好比李安,想尝试西方文化的于是做了动作片,也有描述人与人之间的电视,想做的事情都有在做。而且有着很好的平衡性。

――これからのワン・リーホンの活動はさらに加速しそう?

——这之后的王力宏的活动会更加加速吗?

ワン 抑えながらね(笑)。今までみたいに一曲ごとに違うものじゃなくて、もっとゆるやかにアルバムごとに変えていこうと思っています。そうじゃないと、聴いているファンがまた混乱しちゃうから(笑)。

力宏:一边控制着一边前进(笑)。和至今为止那样每首歌都有不同不一样,更加慢慢的改变着专辑的风格。不这样的话,听歌的粉丝们可能要混乱了(笑)。


この日リーホンは、朝から晩までの取材の連続。しかもこの取材が最後ということもあり、相当疲れていたはず。だが、そんなそぶりを露ほども見せなかった。こちらの質問に真撃に応じ、発する言葉に責任を持つ姿からは、まさにスターの華が見えたといっていい。しかも彼は、台湾でのサイン会会場に自転車で乗り付けるほどのエコロジストで、その一挙一動が注目を集める人物。「僕がとる行動が、どれだけ多くの人に影響を与えるかって考えたら、いろいろなことを考えずにはいられないんですよ。それには音楽や映画のほかに、エコってこともあるでしょ。中国は今もっともめざましい成長をし続けている国。だからこそ考えなければならないことがある」と語る彼だが、自分が持つ影響力も把握していることには驚かされた。

那天的力宏,从早到晚连续不断的采访。而且这份采访是在最后的,应该是相当的疲劳了。然而,那份疲劳却完全没有表现出来。对于我这边的提问,对于自己相当负责的回答,可以说不愧是展现出了明星的风采。而且他在台湾签名会上甚至骑着自行车的这种环保的行为,真的是一举一动都吸引眼球的人物。“我在行动前,一想到会有多少人会受到影响这点,就必须考虑各种各样的事情。于是在音乐和电影之外,还有环保。中国现在是持续闪耀成长中的国家。正因如此就有了更多必须要考虑的事情。”他这样对我说道,让我吃惊于他对于自己所有的影响力的那份把握。

文句ない歌唱力とソングライティング、楽器演奏。そして新たに加わった「演技」というパフォーマンス……。これらすべてが彼の「貪欲さ」によって融合することで、素晴らしいケミストリーを見せてくれることを期待したい。ワン・リーホンの新たなシーズンの始まりだ。

没话说的歌唱能力和歌曲创作以及乐器演奏。然后还有新加入的【演技】……。对于这些基于他的【贪欲】而融合而成的东西会产生怎么美妙的化学作用,我无比期待。这是王力宏一个新季节的开始。


source:【2008-01-17/weekly/日本外電】

提供雜誌:愛宏小土豆
中文翻譯及手打文章:OH日文翻譯組/piano


[本帖最后由 Fanny 于 2008-2-17 23:16 编辑]

字号: | 推荐给好友

 

评分:0

我来说两句

seccode